[Trans]C Plus Magazine April 2009 Vol.3 - Tohoshinki Album Interview
posted on 20 Mar 2009 15:01 by sukojang in Translation
C Plus Magazine April 2009 Volume 36
Tohoshinki Album Interview
พวกผมดีใจที่รู้ว่ารุ่นพี่ทาคุยะดาวน์โหลดเพลงของพวกผมด้วย
Q: ตอนนี้ ธีมของอัลบั้ม "The Secret Code" ดูมีความหมายที่ลึกลับมากเลยนะ
ยุนโฮ: ใช่ครับ หมายถึงบางอย่างที่อยู่เบื้องหลัง พวกผมทำอัลบั้มนี้ให้กับคนที่อยากรู้จักโทโฮชินกิให้มากขึ้น และพวกผมก็จะนำพาให้เข้าใจด้วยตัวของพวกผมเอง
แจจุง: สำหรับคนที่ยังไม่ค่อยรู้จักโทโฮชินกิ "The Secret Code" นี้จะสามารถแก้ไขอุปสรรคนี้ได้ อัลบั้มนี้เปรียบได้กับตั๋วคอนเสิร์ต เมื่อคุณใช้ตั๋วนี้เพื่อเข้าไปในคอนเสิร์ตแล้วร้องเพลงร่วมไปกับพวกผม ก็จะทำให้พวกคุณรู้จักโทโฮชินกิได้ดีขึ้นจริงไหมครับ? ก็เหมือนกับว่า เมื่อคุณฟังเพลงในอัลบั้มแล้วคุณก็จะรู้จักพวกผมได้ดีขึ้นยังไงล่ะครับ คุณสามารถรู้สึกมีความสุขไปกับพวกผมหลังจากที่ได้ฟังเพลงในอัลบั้มนี้
Q: งั้นแสดงว่าอัลบั้มนี้ไม่ได้ต้องการที่จะกล่าวถึงคนที่รู้จักโทโฮชินกิแล้ว แต่เพื่อคนที่ยังไม่รู้จักโทโฮชินกิ มันคุ้มค่าจริงๆ ที่จะให้ทุกๆ คนได้มารู้จักอัลบั้มนี้ ซึ่งบรรจุไว้ 15 เพลง นั่นมันเยอะมากเลยนะเนี่ย!
แจจุง: เพลงทั้งหมดในนั้นเป็นเพลงที่ดีมากๆ แล้วคุณจะไม่สามารถทิ้งเพลงเหล่านี้ได้ลง (หัวเราะ)
ยุนโฮ: งานชิ้นนี้เป็นงานที่พัฒนาขึ้นพร้อมด้วยสีสันที่หลากหลาย พวกผมใส่ความพยายามความทุ่มเทลงไปอย่างมาก ดังนั้นพวกผมหวังว่าทุกคนฟังแล้วจะชอบกันนะครับ
Q: คุณร้องเพลงได้หลากหลายมาก ตั้งแต่เพลงรักไปถึงเพลงแดนซ์ โดยส่วนตัวแล้ว พวกคุณชอบเพลงไหนกันบ้าง?
ชางมิน: ผมชอบเพลง 'Taxi' ครับ มันเป็นเพลงที่เศร้าที่สุดในอัลบั้มนี้ และเน้นเสียงด้วยครับ
ยุนโฮ: เพลงที่ผมชอบอยู่ในรายการแรกของอัลบั้มนี้ คือเพลง 'Secret Game' ครับ เพลงนี้เป็นเพลงที่เต็มไปด้วยพลัง แม่จะเป็นเพลงสั้นๆ แต่ก็ขาดไม่ได้ในอัลบั้มนี้ครับ
จุนซุ: ท่อนอินโทรของเพลงนี้มันเป็นแนวที่ดูน่าติดตามน่ะครับ
Q: ฟังแล้วน่าตื่นเต้นมากเลย แล้วจุนซุมีเพลงอะไรที่อยากแนะนำไหม?
จุนซุ: ผมอยากแนะนำเพลง 'Jumon - Mirotic' ครับ เพลงนี้ได้ขึ้นอันดับ 1 ในโอริคอนชาร์ตของญี่ปุ่น และยังขึ้นที่ 1 ในประเทศไต้หวัน ไทย และฝรั่งเศส อีกอย่างคือเพลงนี้ได้แสดงถึงความแข็งแกร่งในตัวของโทโฮชินกิด้วยครับ
แจจุง: ผมชอบเพลง 'We Are' ครับ ผมว่าเพลงนี้จะทำให้บรรยากาศในคอนเสิร์ตมีชีวิตชีวาขึ้น พวกผมเคยพูดถึงเพลงนี้ในรายการ 'SMAP X SMAP' หลังจากที่รู้ว่าพวกผมเองก็ร้องเพลงให้กับการ์ตูนเรื่อง 'One Piece' รุ่นพี่คิมูระ ทาคุยะ ก็พูดว่าเขาได้ใช้โทรศัพท์ดาวน์โหลดเพลงนี้มาด้วย พวกผมดีใจมากเลยครับ
จุนซุ: We Are~
ยูชอน: ผมชอบเพลง '9095'
Q: เพลง '9095' นี่ แจจุงแต่งเองใช่ไหม?
แจจุง: เพลงนี้เป็นเพลงที่เหลือเชื่อนะเนี่ย!
ยูชอน: ...ผมว่า ผมพูดถึงเพลงอื่นดีกว่า
แจจุง: ไม่เอาๆ อย่านะ พลีสสสสส (หัวเราะ)
ยูชอน: (หัวเราะ) เพลงนี้ผมชอบตรงช่วงบรรเลงเปียโนมากๆ เลยครับ ตอนผมฟังเพลงนี้ครั้งแรก ตอนที่ผมฟังมันหลายต่อหลายครั้งจนผมเสพติดจนถ้าเปิดเพลงฟังเมื่อไหร่ก็ต้องได้ฟังเพลงนี้ จนบัดนี้ผมก็ยังฟังเพลงที่แจจุงเขาแต่งอยู่ ผมเคยคิดว่าถ้าแจจุงเขาแต่งเพลงแดนซ์มันเป็นแนวลึกลับหรือเปล่านะ? ในอัลบั้มนี้ เพลง '9095' เป็นชื่อเพลงที่เด่นสะดุดตามากครับ
แจจุง: (วิ้งๆ) ...ขอบใจมากนะ!
จุนซุ: ยูชอน นี่นายติดสินบนแจจุงเขาใช่ปะ? (เพราะยูชอนพูดยกย่องชมแจจุงซะเหลือเกิ๊น)
ยูชอน: (หัวเราะ)
แจจุง: ผมขอเพิ่มเพลงที่ผมชอบอีกเพลงนึงได้มั้ยครับ? อีกเพลงที่ผมชอบก็คือเพลง 'Kiss The Baby Sky'
Q: เพลงที่ยูชอนแต่งใช่ไหม?
แจจุง: เขาอัจฉริยะจริงๆ ครับ มันยากมากๆ เลยนะที่จะแต่งเพลงให้ได้สไตล์แบบเขา จนผมแปลกใจว่าเขาทำได้ยังไง...
ยูชอน: พอเห๊อะ! (หัวเราะ)
Q: พวกคุณมีความสัมพันธ์(มิตรภาพ)กันที่ดี! แล้วมี "Secret Code" อะไรที่พวกคุณใช้กันหรือเปล่า?
จุนซุ: มีครับ พวกผมใช้อายคอนแท็ค นี่ไงมันมาแล้ว! (อายคอนแท็คอยู่กับแจจุง) ..เหมือนกับว่า พวกผมรู้ว่าแต่ละคนคิดอะไรกันอยู่ เตรียมพร้อม~
ทุกคน: กลับบ้านเล่นเกมส์ออนไลน์ไป!
จุนซุ: ถูกต้อง!
Q: ว้าว! ตอบถูกด้วย (หัวเราะ)
ทุกคน: ขอบคุณทุกคน ที่ทำให้พวกผมยังสามารถยืนอยู่บนเวทีได้ครับ
Q: ในเพลง 'Bolero' ยุนโฮกับยูชอนได้ร้องคู่กันเป็นครั้งแรกด้วย นอกจากนี้ชางมินยังท้าทายตัวเองด้วยการร้องโน๊ตเสียงสูง เมื่อเทียบกับเพลงก่อนหน้านี้แล้ว เพลงนี้ต้องใช้ความพยายามอย่างมากในการร้องคู่ งั้นในอัลบั้มนี้ มีความท้าทายอะไรใหม่ๆ อีกบ้าง?
ยุนโฮ: เพลง 'Survivor' ครับ แม้เพลงนี้ให้ความรู้สึกเข้าไปในยุค 80 แต่มันก็เป็นแนวเพลงที่โทโฮชินกิยังไม่เคยลองมาก่อน มันสนุกจริงๆ นะครับ ที่ได้ทำอะไรที่แตกต่างไปจากเดิมทั้งบทเพลงและเสียงเมโลดี้
จุนซุ: ผมก็ว่างั้นนะ สำหรับผมแล้ว ผมเลือกเพลง 'Survivor' เพราะความรู้สึกของเพลงมันต่างไปจากเพลงก่อนหน้านี้มาก จะบอกว่าเป็นความท้าทายใหม่ของพวกผมก็ว่าได้ครับ
แจจุง: สำหรับผม ผมคิดว่าเพลงนี้เป็น 'ทีม' ทีมหนึ่ง เพราะทุกคนได้มีส่วนร้องแร็ปในเพลงนี้ จะเห็นได้ว่ามันไม่ใช่คาแรกเตอร์ของพวกผมเลย ตัวผมเองจะมีสไตล์ร็อค ขณะที่ยุนโฮมีสไตล์ป๊อบร็อค ทั้งๆ ที่เพลงนี้ไม่ใช่เพลงร็อคแต่มันให้ความรู้สึกแบบนั้น ถือว่าเป็นประสบการณ์ที่แปลกใหม่อย่างหนึ่งครับ!
ชางมิน: ผมยอมรับว่าเป็นครั้งแรกของพวกผมจริงๆ ครับ โทโฮชินกิได้แนะนำอัลบั้มนี้เพื่อที่จะให้พวกคุณสามารถเห็นการพัฒนาบางอย่างของพวกผมครับ
Q: เดือนเมษายนที่กำลังจะมาถึงนี้ก็จะครบรอบ 4 ปีที่มาโทโฮชินกิเปิดตัวที่ญี่ปุ่น ในระหว่างเดือนพฤษภาคมพวกคุณจะเริ่มงานอารีน่าทัวร์คอนเสิร์ต รวมทั้งหมดแล้ว 8 เมือง 14 เวทีด้วยกัน ตอนนี้ เป้าหมายของพวกคุณคืออะไร?
ยุนโฮ: ก่อนอื่นเลย พวกผมหวังให้คอนเสิร์ตนี้จบลงด้วยดี ต่อมาก็คือผมหวังอยากจะจัดคอนเสิร์ตที่โตเกียวโดมครับ
แจจุง: พวกผมจะแนะนำเพลง 'Bolero' ที่คอนเสิร์ต และทุ่มเท่กับการร้องเพลงนี้อย่างเต็มที่ครับ ดังนั้นทุกคนต้องมาฟังกันนะครับ
ยุนโฮ: โทโฮชินกิเริ่มต้นจากเวทีเล็กๆ จนถึงตอนนี้มันก็ผ่านมา 4 ปีแล้ว พวกผมสามารถขึ้นไปยืนบนเวทีใหญ่อย่างบูโดกันและอารีน่าทั้งหมดได้ก็เพราะได้รับการสนับสนุนจากทุกคน พวกผมดีใจมากจนอยากแสดงความขอบคุณสำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่พวกผมเคยได้รับมา พวกผมจะปรับปรุงตัวเองและทำงานต่อให้หนักยิ่งขึ้น ขอความกรุณาสนับสนุนพวกผมอีกเรื่อยๆ นะครับ
Thai Translated by sukojang
Credits: C Plus Magazine April 2009 Volume 36 (source) + ckah_jaejoomg@oneTVXQ(Eng. Trans)
ว่าจะไม่แปลลงแระ แต่ทนความน่ารักของแจจุงตอนปร๊ากพูดถึงเพลงตัวเองไม่ไหว ฮ่าๆๆ งานนี้ก่อนจบยุนพูดซะคนแปลขนลุกซู่ๆ เวอร์เนอะ (แต่จริง) กร๊ากกกก ชางมินพูดน้อยอีกตามเคย ยูชอนมีเคลียร์หลังไมค์กับจุนซุเรื่องแจจุงแน่ ขอหา...ชมแจจุงจุงมากเกินไป ฮ่าๆๆ ไปดีก่า หวังว่าจะสนุกกับการอ่านนะคะ ทุกคน!~

YC:เค้าป่าวนะตัวเองก็อย่าคิดมากสิ
JS:ฮึม!! อย่าให้รู้นะว่ามีรายกาน จะฟ้องพี่หมีเลย
YC:
ขอบคุณที่มาแปลให้อ่านนะคะ
#1 By beer (203.147.50.68) on 2009-03-20 16:36